key Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2018Pages: 820, PDF Size: 8.61 MB
Page 47 of 820

MISE EN GARDE!(Suite)
Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher le
frein de stationnement, la pédale de frein ou le levier
de vitesses.
• Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux
de laisser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent
subir des blessures graves, voire mortelles. Les en-
fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein
de stationnement, la pédale de frein ou le levier de
vitesses.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
Verrouillage à commande électrique – selon
l’équipement
Chaque panneau de garnissage de portière avant est
pourvu de commutateurs de verrouillage électrique des
portières. Appuyez sur ces commutateurs pour verrouiller
ou déverrouiller les portières.
NOTA : La télécommande peut ne pas être détectée par le
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-
N-Go du véhicule s’il se trouve à côté d’un téléphone
mobile, ordinateur portable ou autre appareil électronique;
ces dispositifs pourraient bloquer le signal de la télécom-
mande sans fil et empêcher le système d’accès et de
démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go de démarrer le
véhicule.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 
Page 48 of 820

Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage
électrique des portières alors que la télécommande est
insérée dans le commutateur d’allumage et qu’une des
portières avant est ouverte, la fonction de verrouillage
électrique n’est pas activée. Cela vise à vous empêcher de
verrouiller accidentellement votre véhicule avec la télé-
commande à l’intérieur. Pour activer la fonction de ver-
rouillage électrique, retirez la télécommande ou fermez la
portière. Pour vous rappeler de retirer la télécommande,
un avertisseur sonore retentit lorsqu’une portière est
ouverte et que la télécommande se trouve dans le commu-
tateur d’allumage.
Système d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif
Le système de déverrouillage passif a été conçu pour
améliorer le système de télédéverrouillage et est une
fonction du système d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go. Cette fonction vous permet de ver-
rouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans
avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de
déverrouillage de la télécommande.
NOTA :
•Le système de déverrouillage passif peut être pro-
grammé pour être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Consultez
le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans le
chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus amples
renseignements.
• Si vous portez des gants ou s’il a plu/neigé sur une
poignée de portière à déverrouillage passif, la sensibilité
de déverrouillage peut être réduite, entraînant un temps
de réaction plus lent.
• Si le véhicule est déverrouillé au moyen du système de
déverrouillage passif et qu’aucune portière n’est ouverte
Commutateur de verrouillage électrique des portières
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 62 of 820

3. Appuyez brièvement sur le bouton S (réglage) ducommutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez brièvement sur une des deux touches de mémoire (1) ou (2). L’écran
d’affichage du groupe d’instruments affiche la position
de mémoire qui a été programmée.
NOTA :
• Vous pouvez mettre des profils d’utilisateur en mémoire
si le véhicule n’est pas en position P (STATIONNE-
MENT); toutefois le véhicule doit être dans cette posi-
tion pour activer un profil d’utilisateur mémorisé.
• Pour définir un profil d’utilisateur mémorisé sur votre
télécommande, reportez-vous au paragraphe « Associa-
tion et dissociation de la télécommande de déverrouil-
lage à la fonction de mémoire » de cette section.
Association et dissociation de la télécommande de
télédéverrouillage à la fonction de mémoire
Vos télécommandes peuvent être programmées pour rap-
peler un ou deux profils préprogrammés en appuyant sur
le bouton de déverrouillage des télécommandes.
NOTA : Avant de programmer vos télécommandes, vous
devez sélectionner les réglages mémorisés. •
Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, vous
devez sélectionner la fonction « Memory To Fob »
(Réglages mémorisés associés à la télécommande) à
l’écran du système Uconnect. Consultez le paragraphe
« Réglages du système Uconnect » dans le chapitre
« Multimédia » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
• Si votre véhicule n’est pas équipé d’un écran tactile,
vous devez sélectionner la fonction « Key Fob Linked To
Memory » (Télécommande associée à la mémoire) à
l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Consultez
le paragraphe « Affichage du groupe d’instruments »
dans la section « Présentation du tableau de bord de
votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
Pour programmer vos télécommandes, procédez comme
suit :
1. Placez l’allumage du véhicule à la position OFF (AR- RÊT).
2. Sélectionnez le profil d’utilisateur voulu (1) ou (2).
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 64 of 820

•Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conduc-
teur 1 au moyen de la télécommande, appuyez sur la
touche de déverrouillage de la télécommande associée à
la position mémorisée 1.
Rappel de la position mémorisée 2 du conducteur
• Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conduc-
teur 2 au moyen de la commande de mémoire, appuyez
sur la touche de mémoire (2) de la commande de
mémoire.
• Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conduc-
teur 2 au moyen de la télécommande, appuyez sur la
touche de déverrouillage de la télécommande associée à
la position mémorisée 2.
Vous pouvez annuler un rappel en appuyant sur une des
touches de mémoire pendant un rappel (touches S, 1 ou 2).
Lorsqu’un rappel est annulé, le siège du conducteur et les
pédales à commande électrique (selon l’équipement) s’im-
mobilisent. Un délai d’une seconde sera nécessaire avant
de pouvoir déclencher un autre rappel.
Recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie
Cette fonction offre un positionnement automatique du
siège du conducteur améliorant la mobilité de ce dernier
lorsqu’il entre ou sort du véhicule. La distance de déplacement du siège du conducteur dé-
pend de la position du siège lorsque vous retirez la
télécommande du commutateur d’allumage (ou que vous
mettez le commutateur d’allumage à la position OFF
[ARRÊT] dans le cas des véhicules munis du système
d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go).
•
Lorsque vous retirez la télécommande du commutateur
d’allumage (ou que vous mettez le commutateur d’allu-
mage à la position OFF [ARRÊT] dans le cas des
véhicules munis du système d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go), le siège du conducteur se
déplace d’environ 60 mm (2,4 po) vers l’arrière si la
position du siège se trouve à au moins 67,7 mm (2,7 po)
à l’avant de la butée arrière. Le siège revient à sa position
précédemment réglée lorsque vous tournez le commu-
tateur d’allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou
RUN (MARCHE).
• Lorsque vous retirez la télécommande du commutateur
d’allumage (ou que vous mettez le commutateur d’allu-
mage à la position OFF [ARRÊT] dans le cas des
véhicules munis du système d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go), le siège du conducteur se
déplace d’environ 7,7 mm (0,3 po) à l’avant de la butée
arrière si la position du siège se trouve entre 22,7 mm et
67,7 mm (0,9 po et 2,7 po) à l’avant de la butée arrière. Le
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 122 of 820

GLACES
Glaces à commande électrique
Glaces à commande électrique – selon l’équipement
Les dispositifs de commande des glaces à commande
électrique situés sur le panneau de garnissage de la por-
tière du conducteur ont des commutateurs qui permettent
d’abaisser et de lever toutes les glaces à commande élec-
trique. Un seul commutateur d’ouverture et de fermeture
se trouve sur la portière passager avant pour commander
la glace du passager ainsi que sur les portières arrière desmodèles Quad Cab et à cabine d’équipe. Les glaces fonc-
tionnent lorsque le commutateur d’allumage est à la posi-
tion ON/RUN (MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES) et
jusqu’à 10 minutes après la COUPURE du contact ou
l’ouverture d’une portière avant.
NOTA :
La fonction de délai d’alimentation après coupure
permet d’utiliser les glaces à commande électrique pendant
10 minutes après la COUPURE du contact. Cette fonction
est annulée lorsqu’une des portières avant est ouverte.
MISE EN GARDE!
Ne laissez jamais d’enfants seuls sans surveillance
dans le véhicule. Ne laissez pas la télécommande dans
le véhicule ou à proximité de celui-ci, ou dans un
endroit accessible aux enfants, et ne laissez pas un
véhicule muni du système d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go en mode ACC (ACCES-
SOIRES) ou ON/RUN (MARCHE). Les occupants, et
surtout les enfants sans surveillance, peuvent se faire
coincer par les glaces en actionnant les commutateurs
de glace à commande électrique. Ils risquent de subir
des blessures graves ou la mort.
Commutateurs de glace à commande électrique
120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 125 of 820

pour atténuer le tremblement. Si le phénomène se produit
lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture de
celui-ci pour atténuer le tremblement.
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE –
SELON L’ÉQUIPEMENT
Le commutateur de toit ouvrant à commande électrique se
trouve sur la console au pavillon entre les lampes d’accueil
et de lecture.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance dans le
véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un
véhicule non verrouillé. Ne laissez jamais la télécom-
mande dans le véhicule, ou à proximité de celui-ci,
ou dans un endroit accessible aux enfants. Ne laissez
pas un véhicule muni du système d’accès et de
démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/RUN
(MARCHE). Les passagers du véhicule, et particuliè-
rement les enfants laissés sans surveillance, peuvent
se faire piéger par le toit ouvrant électrique en jouant
avec son commutateur. Ils risquent de subir des
blessures graves ou la mort.
• Lors d’une collision, un toit ouvrant qui est ouvert
augmente les risques de projection hors du véhicule.
Vous risquez de subir des blessures graves ou la
mort. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité et
assurez-vous que tous les passagers du véhicule
fassent de même.
• Ne laissez jamais de jeunes enfants actionner le toit
ouvrant. Ne permettez à aucun occupant de sortir les
doigts ou toute autre partie du corps par l’ouverture
(Suite)
Commutateur de toit ouvrant à commande électrique
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 
Page 131 of 820

DES CANAUX) s’affiche à l’écran du groupe d’instru-
ments. Relâchez les boutons lorsque le message « CHAN-
NELS CLEARED » (CANAUX EFFACÉS) s’affiche à
l’écran.
NOTA :
•Dans le cas des véhicules équipés du système d’accès et
de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, placez le
commutateur d’allumage à la position RUN (MARCHE)
lorsque le moteur est en marche. Lorsque vous program-
mez la télécommande universelle HomeLink et que le
moteur est EN MARCHE, assurez-vous que votre véhi-
cule se trouve hors de votre garage ou que la porte de
garage reste ouverte en permanence.
• L’effacement de tous les canaux doit être effectué uni-
quement lors de la programmation initiale de la télécom-
mande HomeLink. N’effacez pas des canaux lors de la
programmation de boutons supplémentaires.
• Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin
d’aide, composez le numéro sans frais 1-800-355-3515 ou
visitez le site Web HomeLink.com.Programmation d’un système à code roulant
Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été
fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent
être identifiés par le bouton LEARN (APPRENTISSAGE)
ou TRAIN (PROGRAMMATION) situé au point de fixation
de l’antenne à l’ouvre-porte de garage. Il ne s’agit PAS du
bouton normalement utilisé pour ouvrir et fermer la por-
tière. Le nom du bouton et la couleur peuvent varier selon
le constructeur de l’ouvre-porte.
Programmation de l’ouvre-porte de garage
1 – Ouvre-porte
2 – Bouton de programmation
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 
Page 132 of 820

1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
NOTA : Dans le cas des véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go,
placez le commutateur d’allumage à la position RUN
(MARCHE) lorsque le moteur est en marche. Lorsque vous
programmez la télécommande universelle HomeLink et
que le moteur est EN MARCHE, assurez-vous que votre
véhicule se trouve hors de votre garage ou que la porte de
garage reste ouverte en permanence.
2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande
HomeLink que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink que vous sou- haitez programmer pendant que vous maintenez en-
foncé le bouton de la télécommande portative.
4. Continuez de maintenir enfoncés les deux boutons jusqu’à ce que le message « CHANNEL # TRAINING »
(PROGRAMMATION DU CANAL Nº) affiché à l’écran
du groupe d’instruments soit remplacé par le message
« CHANNEL # TRAINED » (CANAL Nº PRO-
GRAMMÉ). Relâchez ensuite les deux boutons. NOTA :
•La programmation du canal peut prendre jusqu’à
30 secondes et dans certains cas, même plus.
• Si le message « DID NOT TRAIN » (PROGRAMMA-
TION INCOMPLÈTE) s’affiche à l’écran du groupe
d’instruments, répétez la procédure à partir de
l’étape 2.
5. Repérez le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAINING (PROGRAMMATION) situé sur le moteur
de l’ouvre-porte de garage (dans le garage). Ce bouton
se trouve généralement près du point de fixation du
câble d’antenne sur le moteur de l’ouvre-porte de ga-
rage ou de l’appareil. Appuyez fermement et briève-
ment sur le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou
TRAINING (PROGRAMMATION). Certains ouvre-
portes de garage ou appareils peuvent comporter un
témoin qui clignote lorsque l’ouvre-porte de garage ou
l’appareil se trouve en mode APPRENTISSAGE ou
PROGRAMMATION.
NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer
l’étape suivante une fois que vous avez appuyé sur le
bouton LEARN (APPRENTISSAGE).
130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 135 of 820

NOTA :Dans le cas des véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go,
placez le commutateur d’allumage à la position RUN
(MARCHE) lorsque le moteur est en marche. Dans le cas
des véhicules équipés du système d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go, placez le commutateur d’allu-
mage à la position RUN (MARCHE) lorsque le moteur est
en marche. Lorsque vous programmez la télécommande
universelle HomeLink et que le moteur est EN MARCHE,
assurez-vous que votre véhicule se trouve hors de votre
garage ou que la porte de garage reste ouverte en perma-
nence.
2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande
HomeLink que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande HomeLink, tout en appuyant brièvement sur le bouton
de votre télécommande portative toutes les deux secon-
des.
4. Continuez de maintenir enfoncés les deux boutons jusqu’à ce que le message « CHANNEL # TRAINING »
(PROGRAMMATION DU CANAL Nº) affiché à l’écran
du groupe d’instruments soit remplacé par le message « CHANNEL # TRAINED » (CANAL Nº PRO-
GRAMMÉ). Relâchez ensuite les deux boutons.
NOTA : •La programmation du canal peut prendre jusqu’à
30 secondes et dans certains cas, même plus.
• Si le message « DID NOT TRAIN » (PROGRAMMA-
TION INCOMPLÈTE) s’affiche à l’écran du groupe
d’instruments, répétez la procédure à partir de
l’étape 2.
5. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécom- mande HomeLink. Le message « CHANNEL # TRANS-
MIT » (TRANSMISSION DU CANAL Nº) s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments. La programmation est
terminée si l’appareil branché se met en marche.
Si vous avez débranché l’ouvre-porte de garage ou l’appa-
reil pour la programmation, rebranchez-le à ce moment.
Reprogrammation d’un seul bouton de la
télécommande HomeLink (Canada et grille d’entrée)
Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa-
ravant, suivez les étapes suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON/ RUN (MARCHE).
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 
Page 136 of 820

NOTA :Dans le cas des véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go,
placez le commutateur d’allumage à la position RUN
(MARCHE) lorsque le moteur est en marche. Dans le cas
des véhicules équipés du système d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go, placez le commutateur d’allu-
mage à la position RUN (MARCHE) lorsque le moteur est
en marche. Lorsque vous programmez la télécommande
universelle HomeLink et que le moteur est EN MARCHE,
assurez-vous que votre véhicule se trouve hors de votre
garage ou que la porte de garage reste ouverte en perma-
nence.
2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande HomeLink voulu jusqu’à ce que le message « CHAN-
NEL # TRAINING » (PROGRAMMATION DU CA-
NAL Nº) s’affiche à l’écran du groupe d’instruments. Ne
relâchez pas le bouton.
3. Sans relâcher le bouton, passez à l’étape 2 sous « Pro-
grammation au Canada et programmation de grille
d’entrée », puis effectuez toutes les autres étapes.
Utilisation du système HomeLink
Pour utiliser la télécommande, appuyez brièvement sur le
bouton programmé de la télécommande HomeLink. L’ap-
pareil programmé est alors activé (p. ex. ouvre-porte de garage, grille d’entrée, système de sécurité, serrure de
porte d’entrée, éclairage de la maison ou du bureau, etc.)
La télécommande portative du dispositif peut aussi être
utilisée en tout temps.
Security (Sécurité)
Il est conseillé d’effacer tous les canaux avant de vendre ou
de rendre votre véhicule.
Pour effacer les canaux, maintenez les deux boutons exté-
rieurs (I et III) de la télécommande HomeLink enfoncés
pendant 20 secondes au maximum. Le message « CLEA-
RING CHANNELS » (EFFACEMENT DES CANAUX) s’af-
fiche à l’écran du groupe d’instruments. Relâchez les
boutons lorsque le message « CHANNELS CLEARED »
(CANAUX EFFACÉS) s’affiche à l’écran du groupe d’ins-
truments.
La télécommande universelle HomeLink est désactivée
lorsque le système d’alarme antivol est activé.
Conseils de dépannage
Voici quelques conseils si vous éprouvez des difficultés à
programmer votre télécommande HomeLink :
•
Remplacez la pile de la télécommande portative de
l’ouvre-porte de garage.
134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE